Prisjećajući se Majaza Lakhnavija, Keatsa urdu poezije
Majaz, ujak tekstopisca Javeda Akhtara, bio je jedan od onih rijetkih dragulja čija je poezija odražavala dva najvažnija aspekta: romantiku i revoluciju.

Prije dva dana, a nazm odjeknuo je na Sveučilištu Aligarh Muslim dok je institucija slavila dan svog osnivača 17. listopada. Alumni diljem svijeta, koji se ponosno oslovljavaju sa ' Alig ', luksuzan: Ye Mera Chaman, Ye Mera Chaman .
Autor ovog slavnog nazm , Asrarul Haque, popularno poznat kao 'Majaz Lakhnavi', čija poezija i danas vlada srcima milijuna, rođen je 19. listopada 1911. godine.
Smatran Keatsom urdu poezije, Majaz je bio jedan od onih rijetkih dragulja čija je poezija odražavala dva najvažnija aspekta: romantiku i revoluciju. U eri kada su legendarni urdu pjesnici kao što su Faiz, Jazbi, Sardar Jafri, Sahir Ludhiyanvi bili u najboljim godinama, Majaz je postao slavan i zauzeo nišu za sebe.
|Objavljena antologija djela autora Ruskina Bonda
Rođen u Rudauliju (tada u Barabankiju, UP) tijekom proslava Diwalija, dobio je ime Asrarul Haque, a kasnije je preuzeo ime 'Majaz Lakhnavi'. Pripadao je zamindarskoj obitelji. Majaz je u mladosti imao sklonost prema urdu poeziji. Njegova slava došla je kada je kao student stigao do AMU-a gdje je dobio društvo književnih legendi kao što su Ali Sardar Jafri, Ismat Chugtai i drugi. Tijekom jednog od mushaire , Majaz, odjeven u sherwani, iznio je svoju poznatu pjesmu:
Khoob Pehchan lo Asrar Hoon Main,
Jinse-Ulfat ka talabghar hoon, Main,
Ishq bok Ishq hai Duniya Meri,
Fitna-e-Aql se Bezar hoon Main,
Ek Lapakta ho Shola ho, Ek Chalti Hui Talwar Hoon Main.
Publika je bila hipnotizirana; šutnja je utvrdila da je Majaz stigao na lice mjesta. Nije bilo osvrtanja. Majaz je svojoj alma mater dao poznatu nazm , koje je sada sveučilište prah (himna).
Majazova popularnost je naglo rasla i među njegovim obožavateljima bilo je više žena nego muškaraca. U AMU-u su djevojke vodile njegovu knjigu' Aahang ’ ispod njihovih jastuka. Obvezali bi se zadržati 'Majaz' kao ime svoje djece.
Himanshu Bajpai, Daastango, koji je donio nekoliko daastans na Majazu, prisjeća se jednog incidenta: Jednom je Ismat Chugtai rekao Majazu da ga djevojke vole, a Majaz je brzo odgovorio: 'I udaju se za bogatu osobu'.
| Seksualna radnica koja je postala autorica uživa u slavi filmske nagrade KeralaUistinu, Majaz je imao neuspješan ljubavni život, a utučenost ga je dovela do primanja u ludnicu na Ranchiju. Njegova ovisnost o alkoholu učinila je svoje. Chugtai ga je upitao, Piće ili vino, tko ti je uništio život, Majaz? Duhovit i duhovit kao i uvijek, odgovorio je, dao sam ovo pravo obojici.
Njegova pjesma Awara bio je također hit.
Shahar ki raat aur main naashaad o nakara phirun
Jagmagati jagti sadko pe awara phirun
Ghair ki basti hai kab tak dar-badar maara phurin
Ai Gham-e-Dil kya karun, Ai Vahshat-e-Dil kya karun.
Majaz je to izrecitirao nazm na zahtjev ljudi u White Baradariju u Lucknowu, što se na kraju pokazalo kao njegovo posljednje javno okupljanje prije njegove smrti.
Njegova poezija, kao što je ranije rečeno, imala je i romantiku i revoluciju. Neke od njegovih rečenica za osnaživanje žena i dalje su relevantne.
Tere mathe pe ye anchal bahut hi khub hai lekin,
Tu is aanchal se ek parcham bana leti toh achcha tha.
Bajpai pripovijeda jedan događaj: Jednom je poznata filmska glumica Nargis došla upoznati Majaz. Zatražila je njegov autogram i Majaz se obvezao ispisavši gornje retke na svoju bijelu dupatta . Poistovjećivao se sa svakom uskraćenom osobom — možda ga je to približilo progresivnom pokretu. Majaz je u svojoj poeziji pokrenuo pitanja oslobođenja žena i feminizma o kojima se i danas raspravlja.
| Koliko ste dalitskih autora iz Bihara pročitali? Evo zašto nisteMajazovi revolucionarni dvostihi također su vladali masama. Dok su drugi pjesnici podizali visinu u svojim revolucionarnim dvostihovima, Majaz je prenio svoje stihove koje se dalo pjevati s revolucijom. ‘ Bol, Ari O Dharti Bol, Raj Sinhasan Daanwa Dol ‘ je jedna takva pjesma. Prosto je nevjerojatno vidjeti da itko tako lijepo piše o svjetovnim zamršenostima -' Bahut Mushkil hai Duniya ka Sanwarna, Teri Zulfo ka Pencho Kham nahi Hai '.
Jao, Majaz je ostao usamljenik. Josh Malihabadi mu je čak savjetovao da zadrži a ghadi (gledaj) s njim dok je pio, ali Majaz se nasmijao rekavši: Ti piješ držeći ghadi , pijem držeći a ghada (bacač).
U prosincu 1955. njegov je kraj došao naglo, nakon što se srušio u Lucknowu i preminuo prije nego je stigao u bolnicu Balrampur. Današnja ga generacija možda pamti kao ujaka bolivudskog tekstopisca Javeda Akhtara.
Pjesnik, čije je kraljevstvo bilo u srcima milijuna, pokopan je u grobu od šest stopa na groblju Nishatganj s vlastitim stihovima iz nazm na natpisu.
Ab iske baad subah hai aur subah-e-Nau Majaz
Ham par hai khatm Sham-e-Gareebaan-e-Lucknow
Za više lifestyle vijesti, pratite nas Instagram | Cvrkut | Facebook i ne propustite najnovija ažuriranja!
Podijelite Sa Svojim Prijateljima: